Vervangen met, door of voor

Onlangs las ik een artikeltje in de Metro over een app die alledaagse woorden in sms’jes vervangt door interessantere synoniemen. De titel: “Deze app vervangt dagdagelijkse woorden in je sms’en met geleerde termen”. Dagdagelijks … is dat wel een woord? Ja, zegt de Van Dale, het is een leenvertaling ontleend aan het Duitse tagtäglich.

Vervangen met

Weer wat geleerd. Misschien is de combinatie ‘vervangen met’ dan ook correct? Nee, helaas. Vervangen met is een combinatie die waarschijnlijk in de hand gewerkt wordt door het Engelse ‘to replace with’.

Vervangen voor

Ook ‘vervangen voor’ is geen correcte combinatie. Je kunt wel iets ergens voor verruilen of inwisselen.

Vervangen door

De enige juiste keuze is ‘vervangen door’. Ik hoop van harte dat de app beter is dan de titel van het artikel!